Semestern, och även sommaren, går mot sitt slut, och det är dags att ta ett djupt andetag för den rent ut sagt sjuka spelhöst och -vinter vi har framför oss. I nyhetsväg hittar vi denna vecka den perfekta ersättaren för Lance Reddicks Zavala i Destiny 2. Vi kollar även in att Baldur’s Gate 3-översättarna ska få med sina namn i eftertexterna efter att ha utelämnats – och tipsar om ett speedrunningevent med bara kvinnliga runners.

Keith David tar över efter Lance Reddick i Destiny 2

Zavala och Keith David

Keith David, den perfekta ersättaren? Bild: Bungie, Mingle Media TV

I mars gick den namnkunnige skådespelaren Lance Reddick bort. En av hans återkommande roller var Commander Zavala i Destiny-spelen. Nu står det klart att det blir Keith David som tar över som Zavala efter Reddick.

”Passionen och yrkesmässigheten som Lance tog med sig till rollen under det senaste decenniet var omisskännlig och älskad av alla”, skriver Bungie i ett blogginlägg där nyheten presenteras.

Keith David är känd från filmer som Plutonen och Armageddon och spelserier som Halo, Mass Effect och Saints Row. Från och med nästa Destiny 2-expansion, The Final Shape, blir det alltså Keith David som gör rösten till Zavala, men Bungie lovar att inte röra Lance Reddicks befintliga repliker i spelet.

Niklas tankar: Lance Reddick var en otrolig skådespelare med en otrolig röst, och det var en stor sorg att han gick bort. En annan som är en otrolig skådespelare med en otrolig röst är Keith David, och jag har svårt att tänka mig en bättre ersättare. Det ska bli väldigt spännande att höra honom ta sig an Zavala, och jag ser verkligen fram emot nästa expansion som även ser ut att kunna bli den sista för Destiny 2.

Baldur’s Gate 3-översättare lovar att namnge anställda

Baldur's Gate 3

De utelämnade översättarnas namn ska patchas in i spelet.

Företaget bakom översättningarna i Baldur’s Gate 3 har bett om ursäkt och lovat bättring sedan man utelämnat en stor del av teamet i spelets eftertexter. Altragram, som företaget heter, skriver i ett uttalande på Twitter att man lovar att rätta till misstaget som fått stark kritik bland frilansande översättare.

”Vi tar fullt ansvar för utelämnandet av våra frilansars namn och ber om ursäkt för effekterna det fick. Vi lär oss av denna erfarenhet och ser över hur våra interna processer angående namngivning har misslyckats”, skriver Altragram i uttalandet.

Uttalande kommer efter det att Baldur’s Gate 3-studion Larian hört av sig till Altragram om att översättare som jobbat på den brasilianska versionen av spelet utelämnats ur eftertexterna. Att inte namnge översättare ordentligt är ett återkommande problem i spelbranschen, och flertalet företag har kritiserats för att utelämna personer som jobbat med spelen, skriver Video Games Chronicle. I fallet med Baldur’s Gate 3 ska misstaget åtgärdas i en kommande patch.

Niklas tankar: Jag förstår inte hur det kan vara så svårt att namnge folk ordentligt. Som före detta frilans vet jag allt för väl hur det känns att göra ett jobb och sen inte få tillräckligt med cred för det, bara för att man inte är fast anställd. Det verkar vara väldigt olika från företag till företag hur mycket man måste ha jobbat med ett spel för att få med sitt namn i eftertexterna, men det borde inte vara svårare än att alla som lagt en ordentlig hand på det också uppmärksammas för det. Där måste branschen i stort bli bättre.

Videotips: Kvinnor speedrunnar för välgörenhet

Flame Fatales

Speedrunning med bara kvinnor hela veckan!

Sommaren inleddes traditionsenligt med Summer Games Done Quick, och nu avslutas sommaren med ytterligare en veckas evenemang, Flame Fatales – där alla speedrunners är kvinnor. Evenemanget drog igång på söndagskvällen och pågår hela veckan, med någon timmes paus varje dag. Bland spelen i schemat märks såväl populära indiespel som Solar Ash och Cassette Beasts som storspel som Super Mario Odyssey och Super Metroid. Pengarna som samlas in går till Malala Fund som jobbar för alla flickors rätt att gå i skolan.

 

Se Flame Fatales på Games Done Quicks Twitch-kanal